Untitled Document
Ka Mana`o No Ia - Ida Hanakahi Woo/Kema

Click Title to Access Melody
Hui:
Ka manaʻo no ia
E ka ʻupu a naʻe
Nā hono aʻo Piʻilani
Ke kū kilakila

O ka ʻoi no naʻe
Kuʻu one hānau
Me Molokaʻi nui
ʻĀina uluwehi

O ka heke no ia
Me Molokaʻi nui
ʻĀina uluwehi
O ka heke no ia

A kahi au a ʻike
I ke oho lau lipo i ka wau
Mehe ʻala neʻe i mai ana
Aia i laila ke aloha

I ua nani no o Hālawa
I ka ulu kukui o Lanikāula
I ka wai lelehune of Moaʻula
I ka lai lipolipo o ke Kamanu

Hanohano wale no hoʻoilo ua nui
Kehakeha luna ʻō Waialua
Home kaulana o kalani mehameha
Ke aliʻi o kuʻu ʻāina


Chorus:
This is the thought (of Molokaʻi)
That still returns
The bays of Piʻilani
That stand so imposing

The best still
The sands of my birth
Great Molokaʻi
Verdant land

The choice one
Great Molokaʻi
Verdant land
The choice one

The first time I saw
The dark green foliage in the forest
Fragrance coming to me
There in that place, love


For the beauty of Hālawa
Of the kukui grove of Lanikāula
For the wind-blown spray of Moaʻula
Of the dense calmness of Kamanu

His noble upbringing and
Rise to the top was established at Waialua
Famous home of Chief (Ka)mehameha
The king of our land



Source: Russell Kallstrom - from Ka Nupepa Kuokoa, Volume 59, Issue 33, 19 August 1921, p. 8, Beringer, Mrs. K. "NA PALI KOOLAU O MOLOKAI I KAULANA I KA HEKE". Mrs Beringer cites that the music was composed by one known as "Kema." This may be another name for Ida Hanakahi Woo, or it may be someone else, Lyrics & translation from G. Cooke collection - The composer expresses love for Molokaʻi, island of her birth. Verse 6, stanza 2 - Waialua often spelled Wailua. Music clip by Gippy Cooke