Mikiʻoi -
Traditional |
|
Kilakila ke ku aka ʻōpua i ka laʻi Kehakeha ka ʻōmaka wai o luna He nani ia nou e ia i ko alo He akamai noʻeau mikiʻoi O ke kahua ia la Hui: E apo pūlama kaomi malie E lawe lawe ma ke akahele He akamai noʻeau mikiʻoi O ke kahua ia la He noho na manu no Wehilaulani Honua paʻa i ka mole o ke ʻaʻaliʻi Ke ala nanae kuhi i na pali He akamai noʻeau mikiʻoi O ke kahua ia la |
Regally stands the cloud in the calm Majestically holding up the source of the water above It is a beautiful thing to you as it stands in your presence Cleverness, neatness, daintiness That is the foundation Chorus: Embrace, cherish, hold gently Handle with care Cleverness, neatness, daintiness That is the foundation A lovely haunt of birds is Wehilaulani A place where the root of the `a`ali`i firmly stands A way that leads up to the cliff Cleverness, neatness, daintiness That is the foundation |
Source: Pukui Collection - Verse 2, stanza 2 - ʻaʻali`i, a native shrub with a small red flower and fruit and is very wind resistant. The expression , "I am a wind-resisting plant means, "I can hold my own". Explanation and translation by Mary Pukui. |