Ninipo (Love making) Kalâkaua/Lili`uokalani


Click Title to Access Melody 

Hia`ai hia`ai o ka nani
`O au lehua i Hopoe
Ke ona `ia mai la e ka i`iwi
E ka manu hulu weo i `Ôla`a

Hui:
Ninipo ho`onipo i ke aloha
Ka wahine ha`alewa
Ha`alewa i ke kai
Ke nini au la i ke one
I ke kai nupanupa i Hâena

Loa iki Pana`ewa i ke ala
I ka lihi ka pilina o moe awakea
Ke `awihi a ka ua nihi pali
O ka noe lihi kai i o`u nei



Delighted, delighted am I with your beauty
Of the lehua blossoms of Hopoe
Eagerly sought by the i`iwi birds
The bright feathered birds of `Ôla`a

Chorus:
Wooing, ever wooing with love
Is a woman dancing
Dancing in the sea
Swaying, swaying near the sands
In the restless sea of Hâena

Some what long is the way to Pana`ewa
To come close to Moe-awakea
Moving down toward the sand
Are the mists that are near me at the edge of the sea

Source: Johnny Noble’s Collection - Noble credits this mele to King David Kalâkaua, but others credit this to Queen Lili`uokalani. Lahilahi Webb, Lili`uokalani’s companion, says the Queen wrote this song on a trip to Hawai`i. Chorus, stanza 2, the wahine dancing in the sea is Hopoe, Hi`iakaikapoliopele’s, best friend, also referenced in Verse 1, stanza 2. Jealous of the relationship between Hi`iaka and Hopoe, Pele turned Hôpoe to a rock in the sea at Kea`au. The movement of the sea over this rock makes it appear to dance or sway in the water. Translation by Mary Pukui - Music clip by Gippy Cooke