Waiʻalae - Mekia Kealakai 

Ua ʻike no paha ʻoe
I ka ʻiʻini a ka manaʻo
Hoʻokahi mapuna leo
Ua lawa ia i ka makemake
 
Hui:
Aia hiki ko aloha
Kuʻu home i Waiʻalae
Ko aloha hiki ʻaumoe
Pulupē i ke kēhau  
You have known
The desire of the mind
Just to hear your voice
Is sufficient to satisfy me
 
Chorus:
When your love comes
To my home at Waiʻalae
Your love comes at midnight
Drenched with the dew 

Source: King's Hawaiian Melodies - Mekia, (major in Hawaiian), one of 13 children, was the son of a sergeant major. Born in Honolulu, Oct. 15, 1867, he died at Waipahu on March 29, 1944. At age 12, he was send to reform school for truancy and became a pupil of Henri Berger, the Royal Hawaiian Bandmaster. Within 3 years, he became a good trombonist, an even better flutist and was admitted to the Royal Hawaiian Band, at age 15. His ability and talent to compose was so developed, it was said he could compose on the spot, by request. This mele was written for the area of Waiʻalae, location of the home of Paul Isenberg. This is not a love song for a person, rather a love song for a place. Translated by Mary Pukui. © 1919, 1943 Charles E. King