He aloha nō ʻo ʻAhulili
A he lili paha kō iala
I ke kau mau ʻole ʻia
E ka ʻohu kau kuahiwi
E ka ʻohu kau kuahiwi
Eia iho nō ka ʻolu
Ke ʻala kūpaoa
Lawa pono kō makemake
E manene ai kō kino
E manene ai kō kino
Paʻa ʻia iho a paʻa
Ka ʻiʻini me ka ʻanoʻi
He ʻanoʻi nō ka ʻōpua
Ka beauty o Mauna Happy
Ka beauty o Mauna Happy
ʻAko aku wau i ka pua
Kui nō wau a lei
A i lei poina ʻole
No nā kau a kau
No nā kau a kau
Haʻina mai ka puana
He aloha nō ʻAhulili
He lili paha kō iala
I ke kau mau ʻole ʻia
I ke kau mau ʻole ʻia
| A love for ʻAhulili
He might be jealous
For not always being placed on
The mist of the mountain
The mist of the mountain
Here is the cool
Heady fragrance
Your desires that caused arousal
Have satisfied the body
Have satisfied the body
Hold on tightly to
Your desire and your love
The craving for the cloud
The beauty of Happy
Mountain
The beauty of Happy Mountain
I have plucked the flower
Strung into a lei
A lei never forgotten
From one season to the next
From one season to the next
Tell the refrain
A love for ʻAhululi
He might be jealous
For not always being placed
For not always being placed
|
Source: George Cooke Collection - This
song with its many versions is about ʻAhulili, a mountain peak in
Kaupo, Maui. Lili means jealous. This is an original hand-written
manuscript given to George Cooke by Scott Haʻi, the composer. Translated
by Kanani Kamai. Hawaiian Text edited by Puakea Nogelmeier
|